Я з Винниченком, як і з Винничуком теж багато в чому не згоден).
Слово "камізелька" мені близьке, бо чув з дитинства. А, наприклад, слово "хмародери" чув вже в дорослому віці і воно "не моє". Але чим воно гірше за "хмарочоси", які не повністю, але все ж копіюють рос. "небоскребы". Пам'ятаю, як у інституті наші рос-мовні львів'янки з тих хмарочосів сміялися, але чим їхні небоскребы кращі?.. Або чому США ( точно так, як ця абревіатура є в рос.м.), а не ЗСА (З'єднані Стейти Америки) ?. І т.д. і т.п. Це все виховання. І "вони" хочуть виховувати й надалі..
no subject
Date: 2024-02-13 08:09 pm (UTC)Слово "камізелька" мені близьке, бо чув з дитинства. А, наприклад, слово "хмародери" чув вже в дорослому віці і воно "не моє". Але чим воно гірше за "хмарочоси", які не повністю, але все ж копіюють рос. "небоскребы". Пам'ятаю, як у інституті наші рос-мовні львів'янки з тих хмарочосів сміялися, але чим їхні небоскребы кращі?.. Або чому США ( точно так, як ця абревіатура є в рос.м.), а не ЗСА (З'єднані Стейти Америки) ?. І т.д. і т.п. Це все виховання. І "вони" хочуть виховувати й надалі..